Print this page

Phúc Âm Lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống 23.05.2021

Phúc Âm Lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống 23.05.2021

 

Cả anh em nữa, anh em cũng làm chứng, vì anh em ở với Thầy ngay từ đầu.

Und auch ihr sollt Zeugnis ablegen, weil ihr von Anfang an bei mir seid.

And you also must testify, for you have been with me from the beginning.

 

Thầy còn nhiều điều phải nói với anh em, nhưng bây giờ anh em không có sức chịu nổi.

Noch vieles habe ich euch zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.

I have much more to say to you, more than you can now bear

 

Khi nào Thần Khí sự thật đến, Người sẽ dẫn anh em tới sự thật toàn vẹn, Người sẽ không tự mình nói điều gì, nhưng nghe gì, Người sẽ nói lại, và loan báo cho anh em biết những điều sẽ đến.

Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in die ganze Wahrheit führen. Denn er wird nicht aus sich selbst heraus reden, sondern er wird sagen, was er hört, und euch verkünden, was kommen wird.

But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.

 

Người sẽ tôn vinh Thầy, vì Người sẽ lấy những gì của Thầy mà loan báo cho anh em.

Er wird mich verherrlichen; denn er wird von dem, was mein ist, nehmen und es euch verkünden.

He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you.

 

Mọi sự Cha có, đều là của Thầy. Vì thế Thầy đã nói: Người lấy những gì của Thầy mà loan báo cho anh em".

Alles, was der Vater hat, ist mein; darum habe ich gesagt: Er nimmt von dem, was mein ist, und wird es euch verkünden.

All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will receive from me what he will make known to you."

 

 

 

 

Read 1353 times

Last modified on Freitag, 21/05/2021