Phúc âm Chúa Nhật 09.11.2025 Cung Hiến Thánh Đường Laterrano

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Gioan 2, 13-22

Evangelium nach Johannes 2, 13-22

Gospel to John 2, 13-22

 

13  Gần đến lễ Vượt Qua của người Do Thái, Đức Giêsu lên thành Giê-ru-sa-lem.  

Das Paschafest der Juden war nahe und Jesus zog nach Jerusalem hinauf.

When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. 

 

14  Es ist wichtig, dass Sie nichts falsch machen, aber nichts dagegen haben.  

Im Tempel fand er die Verkäufer von Rindern, Schafen und Tauben und die Geldwechsler, die dort saßen.

In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money. 

 

15  Người liền lấy dây làm roi mà xua đuổi tất cả chiên cũng như bò, ra khỏi đền thờ; Es ist wichtig, dass Sie sich nicht um etwas kümmern, und es wird Ihnen nichts ausmachen.  

Er machte eine Geißel aus Stricken und trieb sie alle aus dem Tempel hinaus, dazu die Schafe und Rinder; das Geld der Wechsler schüttete er aus und ihre Tische stieß er um.

So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. 

 

16  Die Antwort lautet: „Ich muss sagen, dass es kein Problem gibt, aber es ist kein Problem.“ buôn bán“.  

Zu den Taubenhändlern sagte er: Schafft das hier weg, macht das Haus meines Vaters nicht zu einer Markthalle!

To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!” 

 

17  Các môn đệ của Người nhại lời đã chép trong Kinh thánh: Vì nhiệt tâm lo việc nhà Chúa, mà tôi đây sẽ phải thiệt than.  

Seine Jünger erinnerten sich an das Wort der Schrift: Der Eifer für dein Haus verzehrt mich.

His disciples remembered that it is written: “Zeal for your house will consume me.”[a]

 

18  Người Do Thái hỏi Đức Giêsu: „Ông lấy dấu lạ nào chứng tỏ cho chúng tôi thấy là ông có quyền làm như thế?“.

Da stellten ihn die Juden zur Rede: Welches Zeichen lässt du uns sehen als Beweis, dass du dies tun darfst?

The Jews then responded to him, “What sign can you show us to prove your authority to do all this?”

 

19. Dezember  : „Các ông cứ phá huỷ đền thờ này đi; nội ba ngày, tôi sẽ xây dựng lại“.  

Jesus antwortete ihnen: Reißt diesen Tempel nieder, in drei Tagen werde ich ihn wieder aufrichten.

Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.”

 

20  Người Do Thái nói: „Đền thờ này phải mất bốn mươi sáu năm mới xây xong, thế mà nội trong ba ngày ông xây lại.“ được sao?“. 

Da sagten die Juden: Sechsundvierzig Jahre wurde an diesem Tempel gebaut und du willst ihn in drei Tagen wieder aufrichten?

They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?” 

 

21  Nhưng đền thờ Đức Giêsu muốn nói ở đây là chính than thể Người.  

Er aber meinte den Tempel seines Leibes.

But the temple he had spoken of was his body. 

 

22  Vậy, khi Người từ cõi chết trỗi dậy, các môn đệ nhớ lại Người đã nói điều đó, họ tin vào Kinh thánh và lời Đức Giêsu đã nói.

Als er von den Toten auferstanden war, erinnerten sich seine Jünger, dass er dies gesagt hatte, und sie glaubten der Schrift und dem Wort, das Jesus gesprochen hatte.

After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.

Read 186 times

ĐỨC MẸ MARIA tước hiệu LAVANG
Bổn mạng Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam Tại Đức

« December 2025 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Evangelium Tag für Tag

Vatican News

Những Sự Kiện Sắp Tới

Keine Veranstaltungen gefunden

Lịch Mục Vụ

  

KyyeuLDCG

Để đánh dấu mừng kỷ niệm 40 năm Đại Hội Công Giáo Việt Nam tại Đức, Liên Đoàn Công Giáo đã thực hiện một tập kỷ yếu ghi lại những sinh hoạt của LĐCGVN và tất cả hình ảnh của các Đại Hội Công Giáo kể từ ngày thành lập cho tới nay. Mọi chi tiết cần biết xin liên lạc Văn Phòng LĐCGVN

Đặc San Giáo Sĩ Việt Nam

2018 10 09 14 31 09

Đặc san Giáo Sĩ Việt Nam được phát hành qua email 2 tuần một lần. Nếu muốn nhận trực tiếp bằng email, xin vui lòng gởi thư GHI DANH tại địa chỉ: giaosivietnam@gmail.com

LyTrungTin

Soạn Giả cuốn Hỏi Ngã Chánh Tả Tự Vị và Tạp Chí Dân Văn không giữ bản quyền cuốn sách này, do đó tất cả mọi người vì nhu cầu viết tiếng Việt đều có thể in ấn cũng như sử dụng cuốn Tự Vị này, mong rằng đây là một đóng góp tích cực và nhỏ nhoi cho cộng đồng người Việt tại Hải Ngoại.

- Download/tải Hỏi Ngã Chánh Tả Tự Vị
- Download/tải Phụ bản

Khách truy cập

Hôm nay 543

Tổng cộng 14558480

Lên đầu trang