Print this page

Phúc Âm Lễ Thăng Thiên 18.05.2023

Phúc Âm Lễ Thăng Thiên 18.05.2023

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Mattheo 28, 16-20

Evangelium nach Matthäus 28, 16-20

Gospel to Matthew 28, 16-20

 

16 Khi ấy, mười một môn đệ đi về Galilêa, đến núi Chúa Giêsu đã chỉ trước.

In jener Zeit gingen die elf Jünger nach Galiläa auf den Berg, den Jesus ihnen genannt hatte.

But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had given them orders to go.

 

17 Khi thấy Người, các ông thờ lạy Người, nhưng có ít kẻ còn hoài nghi.

Und als sie Jesus sahen, fielen sie vor ihm nieder. Einige aber hatten Zweifel.

And when they saw him they gave him worship: but some were in doubt.

 

18 Chúa Giêsu tiến lại nói với các ông rằng: “Mọi quyền năng trên trời dưới đất đã được ban cho Thầy.

Da trat Jesus auf sie zu und sagte zu ihnen: Mir ist alle Macht gegeben im Himmel und auf der Erde.

And Jesus came to them and said, All authority has been given to me in heaven and on earth.

 

19 Vậy các con hãy đi giảng dạy muôn dân, làm phép rửa cho họ nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần,

Darum geht zu allen Völkern, und macht alle Menschen zu meinen Jüngern; tauft sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes,

Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:

 

20 giảng dạy họ tuân giữ mọi điều Thầy đã truyền cho các con. Và đây Thầy ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế”.

und lehrt sie, alles zu befolgen, was ich euch geboten habe. Seid gewiss: Ich bin bei euch alle Tage bis zum Ende der Welt.

Teaching them to keep all the rules which I have given you: and see, I am ever with you, even to the end of the world.

 

 

 

 

Read 472 times